Jadi, apakah Anda penggemar lama Bollywood atau baru pertama kali ingin menonton film India, cari versi dubbingnya. Siapkan tisu (karena ada adegan yang sangat mengharukan) dan nikmati perjalanan romantis melintasi Eropa bersama Harry & Sejal, dalam bahasa yang paling Anda pahami: Bahasa Indonesia.
Cerita berfokus pada atau "Harry" (Shah Rukh Khan), seorang pemandu wisata asal Punjab yang bekerja di Eropa. Harry adalah pria yang hidup bebas, penuh pesona, namun menyembunyikan luka masa lalu. Suatu hari, ia bertemu dengan Sejal (Anushka Sharma), seorang gadis Gujarati yang ceria, sedikit cadel, dan sedang dalam perjalanan mencari cincin pertunangannya yang hilang di Eropa. jab harry met sejal dubbing indonesia
Perjalanan mencari cincin itulah yang membawa Harry dan Sejal melintasi Amsterdam, Praha, Vienna, hingga Lisbon. Sepanjang perjalanan, mereka berdebat, tertawa, dan perlahan-lahan jatuh cinta. Lagu-lagu seperti "Radha" dan "Hawayein" menjadi hits besar, termasuk di Indonesia. Indonesia memiliki basis penggemar Bollywood yang sangat besar. Namun, tidak semua penonton merasa nyaman dengan subtitle atau bahasa Hindi asli. Di sinilah peran dubbing menjadi krusial. Jadi, apakah Anda penggemar lama Bollywood atau baru